Mises en garde particulières à chaque espèce cible
Ovin :
Les essais cliniques n’ont pas montré de guérison bactériologique chez les ovins atteints de mammite aiguë causée par Staphyloccocus aureus et Mycoplasma agalactiae. Staphyloccocus aureus et Mycoplasma agalactiae.
Ne pas administrer aux agneaux pesant moins de 15 kg en raison d’un risque de toxicité liée à un surdosage.
Il est important de peser précisément les agneaux afin d’éviter un surdosage. L’utilisation d’une seringue de 2 ml ou de plus petite taille facilite la précision du dosage.
Précautions particulières d’utilisation chez l’animal
Il convient de tenir compte des politiques antimicrobiennes officielles, nationales et régionales lors de l’utilisation de ce produit.
Ne pas utiliser de dispositif automatique d’injection afin d’éviter tout risque d’auto-injection.
Lorsque cela est possible, l’utilisation de ce produit doit s’appuyer sur des tests de sensibilité.
Précautions particulières à prendre par la personne qui administre le médicament aux animaux
Mises en garde concernant la sécurité de l’utilisateur
L’INJECTION DE TILMICOSINE PEUT S’AVÉRER FATALE CHEZ L’HOMME – AGIR AVEC UNE EXTRÊME PRÉCAUTION AFIN D’ÉVITER TOUTE AUTO-INJECTION ACCIDENTELLE ET SUIVRE PRÉCISÉMENT LES INSTRUCTIONS D’ADMINISTRATION ET LES CONSEILS CI-DESSOUS
Ce produit doit être administré uniquement par un vétérinaire.
Ne jamais transporter une seringue remplie de médicament vétérinaire avec l’aiguille attachée. L’aiguille doit être adaptée sur la seringue uniquement lors du remplissage de celle-ci ou lors de l’injection. En toute autre circonstance, la seringue et l’aiguille doivent être conservées séparément.
Ne pas utiliser de dispositif d’injection automatique.
S’assurer que les animaux sont correctement immobilisés, y compris ceux se trouvant à proximité.
Ne pas travailler seul lorsque ce médicament vétérinaire est utilize.
En cas d’auto-injection CONSULTER IMMÉDIATEMENT UN MÉDECIN et lui montrer le flacon ou la notice. Appliquer une compresse froide (pas de glace) sure le site d’injection.
Mises en garde de sécurité supplémentaires à l’attention de l’utilisateur:
Éviter tout contact avec la peau et les yeux. Rincer immédiatement à l’eau toute éclaboussure sur la peau ou les yeux.
Peut entraîner une sensibilisation en cas de contact avec la peau. Se laver les mains après utilisation.
NOTE À L’ATTENTION DU MÉDECIN
L’INJECTION DE TILMICOSINE CHEZ L’HOMME A ÉTÉ ASSOCIÉE À DES DÉCÈS
Le système cardiovasculaire est la cible de la toxicité, laquelle peut résulter du blocage des canaux calciques. Il ne faut envisager l’administration intraveineuse de chlorure de calcium que si l’exposition à la tilmicosine est confirmée.
Dans des études chez le chien, la tilmicosine a induit un effet inotrope négatif avec tachycardie consécutive et une réduction de la tension artérielle systémique et de la tension artérielle différentielle.
NE PAS ADMINISTRER D’ADRÉNALINE OU D’ANTAGONISTES BÊTA-ADRÉNERGIQUE TELS QUE LE PROPRANOLOL.
Chez le porc, la mortalité induite par la tilmicosine est potentialisée par l’adrénaline.
Chez le chien, un traitement avec du chlorure de calcium par voie intraveineuse a montré un effet positif sur l’état inotrope du ventricule gauche et certaines améliorations de la tension vasculaire et de la tachycardie.
Des données précliniques et un rapport clinique isolé suggèrent que la perfusion de chlorure de calcium peut permettre d’inverser les changements de tension artérielle et de rythme cardiaque induits par la tilmicosine chez l’homme.
L’administration de dobutamine devrait également être envisagée en raison de ses effets inotropes positifs, bien n’ait pas d’influence sur la tachycardie.
Comme la tilmicosine persiste pendant plusieurs jours dans les tissus, le système cardiovasculaire doit être étroitement surveillé et un traitement de soutien administré.
Il est conseillé aux médecins traitant des patients exposés à ce médicament de discuter de la prise en charge clinique avec le centre antipoison au numéro de téléphone suivant : 070/245245.
Utilisation en cas de gravidité, de lactation ou de ponte
L’innocuité du médicament vétérinaire n’a pas été établie en cas de gestation.
L’utilisation ne doit se faire qu’après évaluation du rapport bénéfice/risque établie par le vétérinaire responsable.
Interactions médicamenteuses (et autres formes d’interaction)
Des interactions entre les macrolides et les ionophores peuvent être observées chez certaines espèces.
Surdosage (symptômes, conduite d’urgence, antidotes)
Chez les bovins , des injections sous-cutanées de 10, 30 et 50 mg/kg de poids corporel, répétées trois fois à 72 heures d’intervalle, n’ont pas provoqué de mortalité. Comme on pouvait s’y attendre, un œdème s’est développé au site d’injection. La seule lésion observée à l’autopsie était une nécrose du myocarde dans le groupe traité avec 50 mg/kg de poids corporel.
Des doses de 150 mg/kg de poids corporel, administrées par voie sous-cutanée à 72 heures d’intervalle, ont provoqué la mort. Un œdème a été observé au site d’injection et la seule lésion identifiée à l’autopsie était une légère nécrose du myocarde. Les autres symptômes observés étaient : difficulté à se mouvoir, réduction de l’appétit et tachycardie.
Chez les ovins , des injections uniques (d’environ 30 mg/kg de poids corporel) peuvent causer une légère augmentation du rythme respiratoire. Des doses plus élevées (150 mg/kg de poids corporel) ont causé de l’ataxie, de la léthargie et une incapacité à lever la tête.
La mort est survenue après une seule injection intraveineuse de 5 mg/kg de poids corporel chez les bovins, et de 7,5 mg/kg de poids corporel chez les ovins. bovins et de 7,5 mg/kg de poids corporel à ovins.
Incompatibilités
En l’absence d’études de compatibilité, ce médicament vétérinaire ne doit pas être mélangé avec d’autres médicaments vétérinaires.